下面跟着小编一起来回顾一下上海师范大学附属第二外国语学校国际高中部毕业典礼吧,一起见证国际高中部毕业生们的高光时刻。
Following the singing of the national anthem,Principal Li took the stage to congratulate the graduates on their successful completion of their studies and thanked the parents and teachers who had nurtured the students.
校长寄语
李校长寄语学生用“心”成长:希望同学们要始终有一颗进取之"心",走出校门,踏上世界舞台,世界瞬息万变,希望同学们秉承学校的价值观“扬长容短,敢作敢当”,真正做一个顶天立地、不畏艰难险阻的中国人;要内“心”有梦想,有梦想的人生叫远航,没有梦想的人生叫流浪。希望同学们找到人生方向,努力到达成功彼岸;要常怀感恩之“心”,使自己永远保持健康的心态、与幸福相伴;要有一颗常联系之“心”,同学亲友常挂记、常联系,道一声平安,多一份关怀,无论走到多远,也欢迎你常回校看看。母校永远是你的港湾。
President Li’s message to the students was to have"heart"growth;to always have an enterprising heart.Leaving school,and venturing onto the world stage,to be brave and remember their proud heritage.
美国佛蒙特州国际学校总校长发言
美国佛蒙特州国际学校总校长Dr.James Cross祝福学生们毕业,并热切地希望学生们以开放的姿态拥抱多元的世界,在日新月异的变化中既保持本色,又能锐意进取,不断创新,成为一个具有世界格局的新青年。
Dr.James Cross,President of the Vermont International Academy,was unable to attend in person,due to the coronavirus situation,but sent a video in which he challenged the graduates to embrace a diverse world with an open attitude,to maintain their identity and forge ahead,to be innovators and to have a global mind.
国际高中部学术主任发言
国际高中部学术主任Mr.Trevor Wattrus“以拥抱未来,不惧失败”为主题为大家献上一份演讲:我们所安排好的未来完全不像计划中的那样,而是一个全新的、未知的、不确定的未来在等着我们。那么,我们做好了准备吗?
他给了四点建议:
1.承认并接受未来其实是不确定的;
2.做好失败的准备,然后去寻找另一种方法;
3.保持创新的动力,迈开舒适区,拥抱变化;
4.减少沉没成本
学到的知识也许会遗忘,但学到的技能会终身相随,大胆拥抱未来,不惧失败,去做的自己。
Mr.Trevor Wattrus,the international high school academic director,gave a speech on the theme of"How to prepare for an uncertain future".Recognizing that the future of these days is so different from the future we were all expecting,he offered four suggestions that will help graduates succeed in these changing times.
1.Recognize and accept that the future is in fact uncertain;
2.Be a risk taker;acknowledge that failure may happen,but look for another way to succeed;
3.Be innovate,move beyond your comfort zone and embrace change;
4.Know how to cut your losses.
He defined education as what will stay with them.Knowledge learned may be forgotten,but the skills learned will be with them for life.He encouraged them to embrace the future boldly,and to be the best they can be.
毕业典礼意味着我们高中生活的结束,但它不是我们奋斗故事的终点。时间一晃我们已经穿上了毕业礼服,在这里为我们的高中时光做最后的告别;回首这几年,有太多人要感谢,有太多回忆值得珍藏,希望大家展翅翱翔,搏击长空,让我们再会苍穹。
Student representative Hubery Zhang spoke:
Graduation means the end of their high school life,but it's not the end of their story.He spoke of how quickly time had passed,and already they are preparing their final farewell.Looking back there are so many people to thank,and so many memories worth cherishing.He encouraged his fellow graduates to spread their wings and reach for the sky.
学生代表发言
三年前,我们扑进了您温暖的怀抱,我们快乐成长,如饥似渴地学习、一刻不停地收获。
三年后,您把我们送到了名校的门前,就要离别了,未来的路就在脚下,成功的路就在前方。
当我们彼此再相见、再次回到母校的时候,“恰如灯下,故人万里,归来对影。口不能言,心下快活自省”。希望我们能有词中表达的那种情怀和感觉,惬意、轻松、收放自如。
Student representative Gary spoke:
Reflecting on the past three years,he remembered the warm welcome,and how they had been helped to grow and learn,to be able to reap a good harvest of their efforts.
Three years later,they will walk out of the door of this school,parting from all that has become familiar to them,but knowing that the road to success is ahead.
When they reunite and return to their alma mater again,it will be to return to the place that gave them so much.
家长代表发言
家长代表Waverly Chen妈妈对学生说:上天其实给你们每个人都赋予了某些天赋,一个人如果能够把他/她的天赋发挥到极致,他/她的人生也会是很成功的!但对特长的培养并不意味着是对自己弱项的放弃;对老师和家长说:每个孩子都是一株植物,有的开花期早、有的开花期晚,只要给他们合适的土壤和适宜的环境,他们都会有开花结果的一天。也许有的孩子总也不开花,那可能是因为他长大后会是一棵参天的大树!
Speaking on behalf of the parents,Waverly Chen’s mother told the students:God actually gives each of you some talent,if a person can develop his/her talent to the fullest,his/her life will be very successful!But the cultivation of special skills does not mean to ignore their own weaknesses;they must develop in their strong and weak areas.To the teachers and parents,she had this message that each child is like a plant;some flower early,some flower later.As long as they are given the right soil and a suitable environment,they will have their day of being in full bloom.Some children do not always flower;it may be this student will grow up to be a big tree!
家长代表发言
家长代表Frank Kang和Dave Kang妈妈对学校说:感谢学校,让每个不同的个体扬长避短,做他最优秀的自己,不千人一面,不一个标准固化学生的思维,不打击学生的学习热情,激发学生的快乐学习能力,提升他们与国外学生的竞争实力,我们学校不做考试的填鸭者,只做吸收知识的引路人。学校这么说了,也是这么做了。
对莘莘学子说:未来将属于你们,希望你们用自己的所学把传统的变成更现代的;把经典的变成更流行的;把学术的变成更大众的;把民族的变成更世界的。用知识和科技让世界更美好,去在更大的舞台上绽放光芒。
Also speaking on behalf of the parents,the mother of Frank Kang and Dave Kang mother thanked the school,for helping each individual student avoid falling short,but helping them to be their best.Recognizing the diversity of learning,she appreciated the development of the students’individual thinking,and that their learning was stimulated,their competitive edge forged.This was of far greater value than only testing knowledge.
Her message to the students was that the future will belong to them.She hoped that they will use what they have learned to transform their world into a more modern,popular and better place.She encouraged them to use knowledge and technology to make the world a better place and shine on the larger global stage.
班主任Lynn对学生们说:“无论黄昏把树的影子拉的多长,它总是和根在一起。”无论你们走得多远,上师二外是你们永远的家。
亲爱的家长们,感谢您一直以来对我们工作的支持与配合。成功的教育离不开家长和学校的相互配合。
恭喜学生们被心仪的院校录取,感谢一路有你!
Lynn Chang,the head teacher,told the students:"No matter how long the shadow of the tree has grown at dusk,it is still connected to the roots."No matter how far they go,this school will remain their home.
She thanked the parents for their continued support and cooperation in their work.Successful education cannot be achieved without the cooperation of parents and school.
She congratulated the students for being accepted by the college of their choice,and wished them well all along the way!