招生合作
课程分类
您当前的位置:上海汇课宝 >上海汇课宝 >高效备战翻译硕士各科考试的建议

上海硕士学习网

高效备战翻译硕士各科考试的建议

发布时间:2019-04-22 10:39:51 已帮助:633人

高效备战翻译硕士各科考试的建议

高效备战翻译硕士各科考试的建议

为了帮助同学们更好的备战翻译硕士,小编特意为大家分享了关于翻译硕士各科考试的备考建议,有需要的同学可以来借鉴参考一下。

  翻译硕士复习方法一、翻译硕士政治科目备考建议
  不要只期望考前背些预测题。只看两个月,最多只有及格的成绩。没基础的人,只看两个月,还拿不到及格的成绩。政治至少看4个月,才能有个不拖总分后腿的成绩。很多人专业课不低,被政治拉的总分不过了国家线,真的很可惜。专业课考不了120+、130+的人,政治就要考高分去弥补总分的劣势。肖秀荣老师的备考资料很实用。
  政治备考过程中,要特别关注当年的重大时事(可做选择题和大题材料),要积累书本以外的常用词句(政治考研会有一定程度的超纲。有些题型,没有一定的阅读量和思维训练,光靠记大纲知识点,是答不出的。好句子要顺带记忆,灵活运用,不然语言不规范,都用口头语表达也不会有高分的),做大题时要在理解的基础上记忆,政治光靠死记硬背而不理解是得不了好分数的。《4套题》《8套题》《1000题》什么的,都需要准备,其中《4套题》更是重点,往年都会压倒一两道大题,而选择题就看你备考后的自身能力了。
  翻译硕士复习方法2.翻译硕士英语备考建议
  此科在专八难度上下。要掌握公共六级词汇,专业四级词汇,专业八级词汇,少数GRE词汇。还要做部分三级笔译,二级笔译的综合能力书中的关于词汇的选择题。词汇掌握多少,要看翻硕考纲的要求,要也看各校试题难易程度。请仔细研究目标学校真题,做到心中有数。每个学校的风格有所不同,有的阅读很长但不难,有的阅读很短但很难,有的选择题偏重考词汇,有的选择题偏重考语法,等等。大家在复习这科时,大体上要用专八水平要求自己,各个分项能力的训练,可以买星火等专八学习材料,另外还要根据目标学校出题风格,有所侧重和调整。
  翻译硕士复习方法3.英语翻译基础备考建议
  首先政府工作报告和重要会议的中英文要好好研读一下。其次,其他的题材的翻译,可以用二笔三笔的笔译实务来练习,也可以用各高校的真题或者翻硕考研用书来练习。再其次,翻译词汇,比如缩略语之类的,可以参考各校历年真题中出现的词汇(网上有卖整理成册的书),论坛里前辈贡献的常用词汇表,再加上近几年新出的热点特色词汇就可以了。ChinaDaily要多看,里面有很多特色词汇很经典,常用作出考点。考生还需要注意的,就是学校的真题,了解学校出题方向和风格,要有所重点的复习,这样你还更有利于通过考试。
  翻译硕士复习方法4.汉语写作与百科知识备考建议
  中文议论文要用高考标准要求自己,思想深度要达到本科生毕业生水平。应用文,要多看后总结出各种题材的格式模板,掌握一定的公文写作词汇和句式。百科只用一本参考书是不够的,可以多看几本,但一定要有所重点的复习,不要看了很多结果却什么都没记住。常用缩略语,古今各领域著名人物及其代表作,中外文学经典作品,重大历史事件,各种国际性组织机构名称、经济金融贸易常用词汇、新型科技时髦词汇,新热点人物热点事件等,都需要掌握。重点常识一定要记住,其他知识量力而为吧。百科建议至少复习两轮,只看一遍,能记住的信息很少。每个学校百科知识考察的侧重点有所不同,还是要研究真题,尽量让自己的精力付出得更有效率。
  俗话说,“知己知彼,百战不殆!”我们在备战翻译硕士个科目时,要去研究考试的真题,弄清楚出题的套路,把握考察的重点。当然,我们也不要太过依赖于考试真题,命题人、出题老师一换,试卷风格很可能就不按套路走。
  备战翻译硕士,重点还是要提高自己的真实能力,同时还可以借鉴一些技巧和经验,到哪也不要太依赖于这些经验。希望同学们都能考出理想的成绩。

以上就是小编为大家整理分享的关于【高效备战翻译硕士各科考试的建议】的详细信息,有考研需求的朋友可以与我们联系,我们将为您推荐适合、优质的考研培训课程。